Illustrator of the Year 2024

Best Illustration in Editorial

Britta Teckentrup

 

The name of the client

Jieli Publishing House

The media in which the illustration used

Picture Book "The Cicada and the Old Ox"

Artist's comments

The author has won the Hans Christian Andersen Award.
The illustrator has been nominated for the Kate Greenaway Medal.
☆2024 Image of the Book Award Winner
☆Bronze Award of the 6th Japan Concept Art Design Award in 2024
☆Excellence Award in the Professional Category of the 21st 3x3 International Illustration Awards in 2024
☆"100 Outstanding Picture Books of the World" in 2024
☆China Good Book Recommendation in May 2024
☆Excellent Children's Books in the First Half of 2024 by China News Publishing and Broadcasting Newspaper
A little cicada, in order to save a stubborn old ox, had no choice but to bite its nose.
The ox became furious and chased the cicada all the way, which inadvertently led it out of the fiery inferno.
The old ox realized that the cicada had acted out of kindness, and they became inseparable friends.
However, the cicada's lifespan was shorter than that of the ox.
Before it died, it entrusted its offspring to the old ox.
As the seasons changed, the old ox remained steadfast and loyal, even guarding the cicada eggs in the freezing winter.
It was not until the cicada's children climbed up the tree that the old ox closed its eyes for the last time.

著者は国際アンデルセン賞を受賞しています。
イラストレーターはケイト・グリーナウェイ賞にノミネートされています。
☆2024年図書賞受賞者イメージ
☆2024年第6回日本コンセプトアートデザイン賞銅賞
☆2024年第21回3x3国際イラストレーションアワードプロフェッショナル部門優秀賞
☆2024年「世界の傑出した絵本100選」
☆2024年5月中国優良図書推薦
☆中国新聞出版放送新聞2024年上半期優秀児童図書
小さな蝉は頑固な老牛を救うために鼻を噛むしかありませんでした。
牛は激怒し、蝉をずっと追いかけ、うっかりして火の海から蝉を導き出しました。
老牛は蝉が親切心からの行動だと気づき、二人は切っても切れない友達になりました。
しかし、蝉の寿命は牛よりも短かったので、死ぬ前に蝉は子供を老牛に託しました。
季節が変わっても、老牛は忠実で忠実であり続け、凍えるような冬でも蝉の卵を守りました。
蝉の子供が木に登るまで、老牛は最後に目を閉じませんでした。 

 

Judges' comments

絵本ではあまり見かけないタッチで、東洋的なが美しい色合いが印象に残りました。
挿絵ではなく、1カットずつが一つの作品として仕上がっている点が素晴らしいと感じました。

The beautiful oriental colors, which are not often seen in picture books, left a strong impression on me.
I thought it was wonderful that each cut was a work of art in itself, rather than just an illustration.

Yuko Shimatani


情感がある構図とイラストのタッチに力強い才能を感じる。
静かな絵なのに、語りかけてくるものがあり、読者側の想像力を膨らませ、心の聴力を広げる不思議な力がある絵だと思う。
児童書の挿絵は、子供たちの想像力を養う役目もある仕事であるので、こういった不思議な力がある作家の作品となることは、非常に嬉しい。

I sense powerful talent in the emotional composition and illustrative touch.
Even though the pictures are quiet, they are communicative and have the mysterious power to expand the reader's imagination and broaden the hearing of the heart.
Illustrating children's books is a job that also has the role of nurturing children's imagination, so I am extremely pleased to see a work by an artist with such a mysterious power. 

Mika Hosokawa


どこかで見たことが!?と、そのくらいポピュラーに数多くの作品が国内外にて出版されていると気付かされます。
優しくて心温まる絵本は、世界の子供達、全ての世代に受けいられ、愛される作品だと思います。

"I've seen this somewhere before!" I realized how popular the series is, with so many of them published both in Japan and overseas. I believe that these gentle, heartwarming picture books are accepted and loved by children of all generations around the world.

Ryoko Uchino


まず目を引いたのは、絵の美しさです。
平坦なようで奥行きがある、不思議な感じがするイラストレーションです。
数々の絵本の賞を受集されているのも頷けます。

The first thing that caught my eye was the beauty of the pictures.
The illustrations are mysterious, seemingly flat but with depth.
It's easy to see why this book has won numerous picture book awards.

Takahiro Kanie


NEXT PAGE

| ホーム | 仕事依頼 | ギャラリー | 入会ご案内 | 公募展 | 年度賞 | 作品集 | 活動内容 | メールマガジン | 会員リスト | 組織概要 | リンク集 |

このサイトに含まれる全ての画像の無断転載を禁じます。


Japan Illustrators' Association / Illustration gallery / Illustration competition / Illustrator of the year

Every art and illustration in this site must not be reprinted without permission by JIA.